Mielowiets; Groningstalige kip met mensenvoeten voor het goede doel

Fré Schreiber vertaalde 'Mielowiets, het kipje met de mensenvoeten' in het Gronings. foto archief duncan wijting

Met de opbrengst van de Groningse vertaling van zijn kinderboek uit 2009, hoopt gewezen havenbaron Harm Post goede doelen te stimuleren.

De opbrengst van Mielowiets, het kipje met de mensenvoeten , vertaald als Mielowiets, lutje hin mit mensenvouten dient als het gouden ei om de kas te spekken van twee goede doelen. Te weten stichting Lutje Geluk, uitjes voor gezinnen die dat zelf niet kunnen betalen, en voor mindervaliden die DelfSail 2021 willen bezoeken.

Groninger taalvirtuoos

Nieuws

menu