Marlene Bakker en Hindry Schoonhoven vertaalden het prentenboek De Gruffalo in t Grunnegs

Hindry Schoonhoven en Marlene Bakker vertaalden de Gruffalo in het Gronings. Foto Peter Wassing
Marlene Bakker en Hindry Schoonhoven vertaalden het prentenboek De Gruffalo in t Grunnegs ,,Slichte olde vos! Hai leufde t zo! Der bestait vanzulf hail gain gruvvalo...’’
Bij wijze van 1 aprilgrap maakt uitgeverij Lemniscaat vorig jaar bekend dat er een vertaling van The Gruffalo zou verschijnen in het Zuid-Rotterdams. Daarvoor kwamen vervolgens zoveel bestellingen binnen dat het geintje werkelijkheid werd.
59 vertalingen verkochten 13 miljoen exemplaren
Dit artikel is alleen te lezen voor onze abonnees.
Kies voor een van de onderstaande abonnementen om direct verder te lezen.
PREMIUM heb je al voor maar € 1,50 per week!
Abonnement
PREMIUM -50%
Alle online artikelen lezen
€ 3,00€ 1,50
per week
Upgrade (optioneel)
Digitale krant
- Ma t/m za de krant online lezen
+ € 1,00
per week
Digitale krant + Weekend
- Ma t/m za de krant online lezen
- Zaterdag de weekendkrant op papier
+ € 2,00
per week
Geen extra's
Heb je al een abonnement? Log hier in.
of